Saltar para: Post [1], Comentários [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Bússola

A Bússola nunca se engana, aponta sempre para o Norte.

Bússola

A Bússola nunca se engana, aponta sempre para o Norte.

Eliminar saudade e fado dos dicionários

Sempre me fez nervoso miudinho o orgulho português na propriedade, em regime de exclusividade, da palavra saudade, escorado no argumento de que ela encerra em si todo um sentimento e estado de espírito intraduzíveis. Uma vigarice! Este arremedo de patriotismo é mais um sintoma da mesma patetice míope que levava o país a rejubilar em uníssono, nos anos 50 e 60, com as vitórias internacionais da nossa selecção no hóquei em patins, modalidade a que mais ninguém liga pevas, excepção feita aos espanhóis oprimidos pelo generalíssimo.

Tudo isto não passa de um gigantesco embuste. Para começar, a conjugação do verbo inglês to miss resolve logo a questão da tradução, aniquilando a tese da originalidade. Depois, olhando para a história recente de Portugal, vemos que somos completamente alheios a qualquer responsabilidade nos dois únicos períodos de que podíamos ter saudades. A década de ouro cavaquista coincidiu com o prémio Euromilhões com que a Europa recebe os novos aderentes. E o canto do cisne ocorrido no triste consulado guterrista foi filho da adesão ao euro, que escancarou as portas do crédito e do dinheiro barato a pessoas como nós, que não sabiam o que era isso, pois tínhamos sido educados na observância da cultura salazarista que sacralizava o não ter dividas – éramos todos pobrezinhos mas honrados, remendados mas nunca rotos.

Não há nada que os nossos Governos tenham feito que me inspire saudades e, já agora, se querem a minha opinião, tenho um pó enorme à fatal e indolente resignação face ao destino que é o programa de vida do fado, a canção que melhor rima com saudade -  e anda sempre com a boca cheia dela.

O país ganharia se os dicionários Houaiss e da Porto Editora se coligassem para eliminar das suas páginas o vocábulo saudade. E, se não é pedir demais, se alguém deletassse o género musical fado. O povo está coberto de razão quando diz que tristezas não pagam dívidas.

À troca, ganhávamos se importássemos uma palavra checa (litost) e outra ydish (chutzpah) que me fazem falta para expressar o que sinto pela degradante tragicomédia em cartaz, encenada pelos comissionistas que nos governam, e pelas elites parasitas, de capitalistas sem capital, que só sabem viver com a mão sempre enfiada no nosso bolso.

Litost é um estado tormentoso que nasce do espectáculo da nossa miséria subitamente descoberta” (O Livro do Riso e do Esquecimento, Milan Kundera)

Chutzpah é a palavra que os judeus usam para significar a desfaçatez, classicamente definida pela história do rapaz que vai a julgamento, por ter assassinado os pais, e implora misericórdia alegando ser órfão.

Jorge Fiel

Esta crónica foi hoje publicada no Diário de Notícias

39 comentários

Comentar post

Pág. 3/3

Subscrever por e-mail

A subscrição é anónima e gera, no máximo, um e-mail por dia.

Arquivo

  1. 2013
  2. J
  3. F
  4. M
  5. A
  6. M
  7. J
  8. J
  9. A
  10. S
  11. O
  12. N
  13. D
  14. 2012
  15. J
  16. F
  17. M
  18. A
  19. M
  20. J
  21. J
  22. A
  23. S
  24. O
  25. N
  26. D
  27. 2011
  28. J
  29. F
  30. M
  31. A
  32. M
  33. J
  34. J
  35. A
  36. S
  37. O
  38. N
  39. D
  40. 2010
  41. J
  42. F
  43. M
  44. A
  45. M
  46. J
  47. J
  48. A
  49. S
  50. O
  51. N
  52. D
  53. 2009
  54. J
  55. F
  56. M
  57. A
  58. M
  59. J
  60. J
  61. A
  62. S
  63. O
  64. N
  65. D
  66. 2008
  67. J
  68. F
  69. M
  70. A
  71. M
  72. J
  73. J
  74. A
  75. S
  76. O
  77. N
  78. D
  79. 2007
  80. J
  81. F
  82. M
  83. A
  84. M
  85. J
  86. J
  87. A
  88. S
  89. O
  90. N
  91. D
Em destaque no SAPO Blogs
pub